“Νοσηρά” γενέθλια

Σε μια εποχή που προσαρμόζουμε τις ανάγκες και τις υποχρεώσεις μας με βάση τους περιορισμούς που μας επιβάλλουν, κάθε τομέας της ζωής μας έχει επηρεαστεί, άλλος περισσότερο κι άλλος λιγότερο. Βλέπουμε από λίγο έως καθόλου τους αγαπημένους μας ανθρώπους, φίλους και γονείς, και πολλές φορές αρκούμαστε κατ’ ανάγκην σε μια βιντεοκλήση ή ένα τηλέφωνο.

Πολλοί είναι οι άνθρωποι που γιορτάζουν τα γενέθλιά τους εν καιρώ καραντίνας, είτε μόνοι τους είτε με περιορισμένο αριθμό φίλων. Και τότε, όμως, οι επιλογές είναι άκρως περιορισμένες. Ενώ σε προηγούμενα αποταμιεύαμε κάποια χρήματα για να γιορτάσουμε σε ένα κλαμπ, σε ένα κρασάδικο ή όπου αλλού κάνει κέφι ο καθένας, τώρα η σίγουρη λύση είναι η μάζωξη σε κάποιο σπίτι. Βεβαίως, έχει κι αυτό τη χάρη του. Μια παρέα λίγων ατόμων γύρω από ένα τραπέζι, με μουσική, φαγητό και ποτό δημιουργεί πάντα μοναδικές στιγμές.

Εδώ όμως τίθεται ένα ακόμα ερώτημα: «πόσο να διαφέρει η μέρα των γενεθλίων μου από τις άλλες αφού μόνο σε σπίτια μαζεύομαι με τους φίλους μου;». Ίσως να διαφέρει ελάχιστα ή και καθόλου, από τη στιγμή όμως που αυτό δεν μπορούμε να το αλλάξουμε θα σβήσουμε τα κεράκια μας μια μέρα που μοιάζει με τις υπόλοιπες.

Το ζήτημα, εδώ, είναι να αντιμετωπίζουμε τις καταστάσεις με αισιοδοξία. Ακόμα κι αν κλειστούμε στους 4 τοίχους και δεν έχουμε όσα άτομα θα θέλαμε δίπλα μας, το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε είναι να γιορτάσουμε αυτήν τη μέρα του χρόνου, που όλοι μας περιμένουμε με αδημονία, όσο πιο ευχάριστα και αισιόδοξα γίνεται. Είθε να είναι τα μόνα κεριά που σβήνουμε με μισή καρδιά!

Πόσο χρήσιμο ήταν αυτό το άρθρο για εσένα?

Αξιολόγησέ το, επιλέγοντας τη φατσούλα που επιθυμείς!

Μέσος όρος: 5 / 5. Ψήφοι: 2

Καμία ψήφος μέχρι στιγμής! Αξιολόγησέ το πρώτος/η.

Λυπούμαστε πολύ που αυτό το άρθρο δεν ήταν χρήσιμο για εσένα!

Βοήθησέ μας να βελτιώσουμε αυτό το άρθρο!

Πες μας, πως μπορούμε να βελτιώσουμε αυτό το άρθρο?

Ρενάτο Πρίφτι
Δημοσιεύσεις

Γεννηθείς 25 μέρες μετά την είσοδο του 21ου αιώνα, μετανάστης τόσο από άλλη χώρα όσο και εσωτερικός, μεγαλωμένος στη Λαμία, είμαι από το 2018 φοιτητής της Ελληνικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Λάτρης του αθλητισμού, με μεγάλη συμπάθεια στο ποδόσφαιρο και ερωτευμένος με την κλασική λογοτεχνία (ειδικώς με τους Ρώσους Ντοστογιέφσκι και Τολστόι). Κάτοικος πλέον του δήμου Ζωγράφου απολαμβάνω τη φοιτητική μου ζωή ανακαλύπτοντας νέα μέρη (κυρίως εντός Αττικής) και ψάχνοντας νέες ασχολίες και δραστηριότητες.

Μπορεί επίσης να σας αρέσει

Η κόντρα Παύλου Σιδηρόπουλου – Μίκη Θεοδωράκη

Η κόντρα Παύλου Σιδηρόπουλου – Μίκη Θεοδωράκη

Η θεματολογία αυτού του άρθρου για καλή μου τύχη μου εξασφαλίζει τη δυνατότητα να αποφύγω τα βασικά εισαγωγικά στοιχεία για τη ζωή και την αποτίμηση του έργου τους. Η φυσιογνωμία και η παρακαταθήκη τόσο του Παύλου Σιδηρόπουλου όσο και του Μίκη Θεοδωράκη είναι γνωστά...

Διαβάστε Περισσότερα
Poetry slam: un antico resoconto

Poetry slam: un antico resoconto

Ποίηση Slam: Ένας αρχαίος διαγωνισμός  άρθρο του Salvatore Randazzo, Ιταλού λογοτέχνη από τις Συρακούσες, σε μετάφραση Εβελίνας Παπαδοπούλου.   Η ποίηση slam εμφανίστηκε στην προφορική ποιητική σκηνή το 1986, κάνοντας το ντεμπούτο του σε ένα underground club στο...

Διαβάστε Περισσότερα
Παγωτό χωνάκι

Παγωτό χωνάκι

Ήταν μια συνηθισμένη Κυριακή του Αυγούστου με τις εκτυφλωτικές αχτίδες του ήλιου να χαϊδεύουν την επιφάνεια της γης. Το πράσινο της φύσης σε καλούσε να ξαποστάσεις δίπλα του σε κάποιο σκιερό μέρος για να δροσιστείς από τα πλούσια φύλλα που ξεπρόβαλαν από τα δέντρα....

Διαβάστε Περισσότερα
Η κόντρα Παύλου Σιδηρόπουλου – Μίκη Θεοδωράκη

Η κόντρα Παύλου Σιδηρόπουλου – Μίκη Θεοδωράκη

Η θεματολογία αυτού του άρθρου για καλή μου τύχη μου εξασφαλίζει τη δυνατότητα να αποφύγω τα βασικά εισαγωγικά στοιχεία για τη ζωή και την αποτίμηση του έργου τους. Η φυσιογνωμία και η παρακαταθήκη τόσο του Παύλου Σιδηρόπουλου όσο και του Μίκη Θεοδωράκη είναι γνωστά...

Διαβάστε Περισσότερα
Poetry slam: un antico resoconto

Poetry slam: un antico resoconto

Ποίηση Slam: Ένας αρχαίος διαγωνισμός  άρθρο του Salvatore Randazzo, Ιταλού λογοτέχνη από τις Συρακούσες, σε μετάφραση Εβελίνας Παπαδοπούλου.   Η ποίηση slam εμφανίστηκε στην προφορική ποιητική σκηνή το 1986, κάνοντας το ντεμπούτο του σε ένα underground club στο...

Διαβάστε Περισσότερα

0 Σχόλια

Υποβάλετε ένα Σχόλιο

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

Εγγράψου τώρα στο Newsletter μας

Εγγράψου τώρα στο Newsletter μας

Με την εγγραφή σου στη λίστα θα μαθαίνεις πρώτος τα νέα μας.

Η εγγραφή σου ολοκληρώθηκε με επιτυχία!

Share This