Στην Κ.

Όσοι «ζήσαμε» γραμμένο με εισαγωγικά

 

χιλιάδες κάνες κεντράρουνε πάνω μας

 

απ’ την ταράτσα του ΟΤΕ

 

κρύο κρύο και μελό με το μακό μας φανελάκι

 

κάνουμε τάχα πως έχουμε παλτό

 

κι ένα – είδες – όλοι μας τόχουμε –

 

βυσινιό νεύρο κάτω απ’ το μάτι μας βαράει ακόμα.

 

– Κατερίνα Γώγου, Ιδιώνυμο, 1980

 

Δε θα μπορούσα να σου αφιερώσω αυτό το ποίημα (;), αυτό το γράμμα (;), αυτό το κείμενο τέλος πάντων χωρίς να δανειστώ τον (πιο ταιριαστό για την περίσταση) τίτλο του αγαπημένου μου μουσικού και του δικού σου φίλου, Παύλου. Είμαι βέβαιος απεχθάνεσαι τις τυπικότητες για αυτό περνάω στο παρασύνθημα.

 

Μπορεί να μη σε διδάσκουν στις σχολικές τάξεις, να σε αποφεύγουν να σε αναφέρουν στα πανεπιστημιακά έδρανα, να μη σε παίζουν οι τηλεοράσεις. Ευτυχώς θα έλεγες. Όμως εσύ, οι στίχοι και το έργο σου είστε εκεί, όπου σε έχει περισσότερη ανάγκη ο άνθρωπος. Σε πανεπιστημιακές εστίες, λέσχες, και κυρίως, στους δρόμους. Στον δρόμο της Ιπποκράτους βρήκα κι αγόρασα τα εξαντλημένα σου βιβλία, στον δρόμο της Θεμιστοκλέους σε είδα σε αφίσα να γίνεσαι θεατρικό έργο. Και κάπως έτσι, σαν αφορμή, λίαν συντόμως έκανα κι εγώ παρουσίαση του βιβλίου μου, έπαιξα κι εγώ σε παραστάσεις, ηχογράφησα κι εγώ μερικά ποιήματά μου. Μα δεν είναι αυτά η ουσία, αλλά η σπίθα στην ψυχή που έχει γίνει φλόγα και μου καίει τα σωθικά και ταυτόχρονα ο σπόρος στο μυαλό που έχει γίνει φυτεία και μου δίνει οξυγόνο.

 

Κάποια μέρα, δεν μπορεί, εσύ από Πατησίων κι εγώ από Αλεξάνδρας θα συναντηθούμε στη συμβολή τους. Μέχρι τότε κάτσε αναπαυτικά και δες εμείς τι κάνουμε τώρα.

 

Τα ρούχα, τα λεφτά, τα πλεμόνια μας

η μουσική, οι σημαίες, τα μελάνια μας

το χιούμορ, η μοναξιά, τα τσιγάρα μας

μαύρα

μα θέλει ακόμα δουλειά πολλή

για να πούμε ότι επαρκώς έχει αποκατασταθεί.

 

 

Ήταν πράγματι δύσκολοι καιροί,

ήρθαν κι άλλοι, και είμαστε ακόμα στην αρχή

όμως δεν ξέρω τι είναι πιο δύσκολο στην τελική

να παραμένεις άνθρωπος;

Να αλλάξουμε τη ζωή;

Ή να μη μας αλλάξει αυτή

Κατερίνα;

 

 


 

Στην Κατερίνα Γώγου,

1-6-1940 // 3-10-1993

Πόσο χρήσιμο ήταν αυτό το άρθρο για εσένα?

Αξιολόγησέ το, επιλέγοντας τη φατσούλα που επιθυμείς!

Μέσος όρος: 5 / 5. Ψήφοι: 4

Καμία ψήφος μέχρι στιγμής! Αξιολόγησέ το πρώτος/η.

Λυπούμαστε πολύ που αυτό το άρθρο δεν ήταν χρήσιμο για εσένα!

Βοήθησέ μας να βελτιώσουμε αυτό το άρθρο!

Πες μας, πως μπορούμε να βελτιώσουμε αυτό το άρθρο?

Δημοσιεύσεις

Γεννημένος τη δεύτερη μέρα του δεύτερου μήνα της δεύτερης χιλιετίας, δρω περιέργως χωρίς δεύτερες σκέψεις. Προσπαθώ να δίνω σάρκα και οστά σε όσα ονειρεύομαι, σε όσα γράφω και σε όσα φωτογραφίζω.Εν δυνάμει φιλόλογος, εν ενεργεία ποδοσφαιριστής και σερβιτόρος. Αριστοτελικός, λάτρης των γατών και θαυμαστής της μικρής μου αδελφής.

Μπορεί επίσης να σας αρέσει

Σημασιοδότηση

Σημασιοδότηση

Μίλα μου για τέχνη. Για βιβλία, τραγούδια και ταινίες. Για λουλούδια, κτίρια και στιχάκια. Και βάλε μουσική να παίζει στο γραμμόφωνο. Ναι εκείνο το τραγούδι που ακούω συνέχεια τις τελευταίες μέρες. Ή καλύτερα μίλα μου για τη ζωή. Άλλωστε κι αυτή από μόνη της δεν...

Διαβάστε Περισσότερα
Poetry slam: un antico resoconto

Poetry slam: un antico resoconto

Ποίηση Slam: Ένας αρχαίος διαγωνισμός  άρθρο του Salvatore Randazzo, Ιταλού λογοτέχνη από τις Συρακούσες, σε μετάφραση Εβελίνας Παπαδοπούλου.   Η ποίηση slam εμφανίστηκε στην προφορική ποιητική σκηνή το 1986, κάνοντας το ντεμπούτο του σε ένα underground club στο...

Διαβάστε Περισσότερα
Ζάχαρη ή μέλι;

Ζάχαρη ή μέλι;

"Κάποιες φορές είμαι η τελευταία κουταλιά της ζάχαρης στο βαζάκι. Που θα κάνει τον καφέ σου πιο γλυκό. Κι εσένα πιο χαρούμενο. Ή το τελευταίο snooze από το ξυπνητήρι σου. Που θα σου χαρίσει εκείνα τα επιπλέον λεπτά ονειροπόλησης. Μακριά από εφιάλτες και κακά τέρατα....

Διαβάστε Περισσότερα
Σημασιοδότηση

Σημασιοδότηση

Μίλα μου για τέχνη. Για βιβλία, τραγούδια και ταινίες. Για λουλούδια, κτίρια και στιχάκια. Και βάλε μουσική να παίζει στο γραμμόφωνο. Ναι εκείνο το τραγούδι που ακούω συνέχεια τις τελευταίες μέρες. Ή καλύτερα μίλα μου για τη ζωή. Άλλωστε κι αυτή από μόνη της δεν...

Διαβάστε Περισσότερα
Poetry slam: un antico resoconto

Poetry slam: un antico resoconto

Ποίηση Slam: Ένας αρχαίος διαγωνισμός  άρθρο του Salvatore Randazzo, Ιταλού λογοτέχνη από τις Συρακούσες, σε μετάφραση Εβελίνας Παπαδοπούλου.   Η ποίηση slam εμφανίστηκε στην προφορική ποιητική σκηνή το 1986, κάνοντας το ντεμπούτο του σε ένα underground club στο...

Διαβάστε Περισσότερα

0 Σχόλια

Υποβάλετε ένα Σχόλιο

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *

three × five =

Εγγράψου τώρα στο Newsletter μας

Εγγράψου τώρα στο Newsletter μας

Με την εγγραφή σου στη λίστα θα μαθαίνεις πρώτος τα νέα μας.

Η εγγραφή σου ολοκληρώθηκε με επιτυχία!

Share This